ぼくたちのムッシュ・ラザール

b0041912_0395895.jpg これもすぐ終わっちゃうのかなって思っていたら、意外にロングランしているケベック映画「ぼくたちのムッシュ・ラザール」。アルジェリア出身の劇作家による戯曲の映画化で、あちこちで賞を獲得した佳作です。
 ナンニ・モレッティ監督の「ローマ法王の休日」も観たかったのですが、映画通の知人が「時間のムダ。観ることないわよ」と言うので、ミシェル・ピコリのローマ法王は見送ってしまいました。

 モントリオールの小学校。朝の牛乳当番のシモン(エミリアン・ネロン)が、教室で縊死している担任のティーヌを発見。学校中がパニックに陥ります。動揺する生徒たちのためにカウンセラーが派遣され、代用教師にはアルジェリア出身のムッシュ・ラザール(フェラグ)が採用されます。
 ラザール先生は、故郷アルジェリアで19年の教職経験の後、カナダに渡り、既に永住権も持っていると説明。愛情深く子供たちにも人気があった故マルティーヌとはかなり異なる授業に戸惑いを感じた生徒たちも、やがてラザール氏の暖かさや真剣さに信頼を寄せ始めます。

 子供たちの動揺を まるでマルティーヌの自死をなかったかのように、一日も早く平常を取り戻そうとする学校側。

 しかし、マルティーヌに反抗的だったシモンは、先生の自殺の原因が自分にあるのではないかと悩み、利発な同級生アリス(ソフィー・ネリッセ)は授業中に容赦なくシモンの責任を問いただして、クラスメイトを更に動揺させてしまいます。

 一方、ムッシュ・ラザールは実は難民で、国外追放の瀬戸際に立っていました。

 家庭に問題があるせいで、何かと話題を提供してしまうシモン。アリスへの淡い思いを抱きながら、担任を自死に追いやったのではないかという呵責に苛まれる姿が演技とは思えないほど自然で驚くばかり。その孤独な表情には胸を締め付けられます。

 原作の戯曲ではかなり重きを置いていると見られるムッシュ・ラザールの過酷な経験。映画でも痛ましい過去を持つ彼の内的描写があれば、作品に深みが増したのではと思うとちょっと残念ですが、最後の授業でラザール先生が語る「木とさなぎ」の話は示唆に富んでいて、子供たちにも観客にもいろいろなことを問いかけているよう。

 ケベック映画にしては仏語が聴き取り易いのも助かりました。カナダ映画は英語も仏語もかなり独特の発音が飛び交うので、フランスで公開される時も、わかりにくい人のセリフには字幕が入ることがあるくらい。この作品でも、教員会議のシーンでは、あっけに取られるような発音の男性教員がいて、地域性を強く感じさせられました。
監督はカナダ出身のフィリップ・ファラルドー。
公式サイトは http://www.lazhar-movie.com/
[PR]
by cheznono | 2012-08-28 00:52 | 映画