日本ざくろの花
2005年 05月 07日さっき、世界音楽紀行:南フランスを見ていたらコートダジュールのエズは鷲巣村と言っていたので、どきっとしました。よく見たら、ガイドブックにも鷲巣村とあるし、私はずっと鷹ノ巣村と言って来たけど、鷹ではなくて鷲って訳してるのですね。鷹ノ巣と鷲巣とどう違うのだろうと慌てて広辞苑を引いたら、タカ科の鳥のうちの大きい種類をワシというらしいので、ほっと一息。仏語では高い所にある鳥の巣のような村という感じなので、やっぱり私は勝手に響きが気に入っている鷹ノ巣村でいこうと思った次第です(笑)。